Genesis 33:17

SVMaar Jakob reisde naar Sukkoth, en bouwde een huis voor zich, en maakte hutten voor zijn vee; daarom noemde hij den naam dier plaats Sukkoth.
WLCוְיַעֲקֹב֙ נָסַ֣ע סֻכֹּ֔תָה וַיִּ֥בֶן לֹ֖ו בָּ֑יִת וּלְמִקְנֵ֙הוּ֙ עָשָׂ֣ה סֻכֹּ֔ת עַל־כֵּ֛ן קָרָ֥א שֵׁם־הַמָּקֹ֖ום סֻכֹּֽות׃ ס
Trans.wəya‘ăqōḇ nāsa‘ sukōṯâ wayyiḇen lwō bāyiṯ ûləmiqənēhû ‘āśâ sukōṯ ‘al-kēn qārā’ šēm-hammāqwōm sukwōṯ:

Algemeen

Zie ook: Huis, Jakob, Jakob, Suk, Sukkoth

Aantekeningen

Maar Jakob reisde naar Sukkoth, en bouwde een huis voor zich, en maakte hutten voor zijn vee; daarom noemde hij den naam dier plaats Sukkoth.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

יַעֲקֹב֙

Maar Jakob

נָסַ֣ע

reisde

סֻכֹּ֔תָה

naar Sukkoth

וַ

-

יִּ֥בֶן

en bouwde

ל֖

-

וֹ

-

בָּ֑יִת

een huis

וּ

-

לְ

-

מִקְנֵ֙הוּ֙

voor zijn vee

עָשָׂ֣ה

voor zich, en maakte

סֻכֹּ֔ת

hutten

עַל־

daarom

כֵּ֛ן

-

קָרָ֥א

noemde hij

שֵׁם־

den naam

הַ

-

מָּק֖וֹם

dier plaats

סֻכּֽוֹת

Sukkoth


Maar Jakob reisde naar Sukkoth, en bouwde een huis voor zich, en maakte hutten voor zijn vee; daarom noemde hij den naam dier plaats Sukkoth.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!